?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: еда

Хруст французской булки.
1
kosmodesantnick
После упоительно долгого отсутствия я вернулся, друзья мои!

Поводом для моего возвращения послужила, как выяснилась позднее, всего одна строчка из второго куплета довольно известной песни. Песня группы "Белый орёл" "Как упоительны в России вечера":


Как упоительны в России вечера,
Любовь, шампанское, закаты, переулки,
Ах, лето красное, забавы и прогулки,
Как упоительны в России вечера.

Балы, красавицы, лакеи, юнкера,
И вальсы Шуберта, и хруст французской булки,
Любовь, шампанское, закаты, переулки,
Как упоительны в России вечера,

Как упоительны в России вечера,
В закатном блеске пламенеет снова лето,
И только небо в голубых глазах поэта
Как упоительны в России вечера,

Пускай все сон, пускай любовь игра,
Ну что тебе мои порывы и объятья,
На том и этом свете буду вспоминать я
Как упоительны в России вечера,
Пускай все сон, пускай любовь игра,
Ну что тебе мои порывы и объятья,
На том и этом свете буду вспоминать я
Как упоительны в России вечера...


Сначала мне стало интересно, почему это знатных монархистов и антисоветчиков, а также многих других и очень часто случайных зевак, попрекают какой-то булкой. Ведь это же нисколько не обидно и даже наоборот. Кроме того, фраза несколько тяжеловесна и длинновата. Затем я как-то незаметно увлекся, открыл пару книжек, заглянул в интернет и в итоге пришел... совершенно не к тем выводам, которые первоначально предполагал.

Мне показалось, что стоит сообщить, что французская булка, в общем-то, нравится любому нормальному человеку, и вопрос будет закрыт. Но, разумеется, все дело оказалось вовсе не в этом хлебобулочном изделии, а в том, что некоторые товарищи посчитали, что я за булочку Сталина продал. А заодно и Родину. И весь Великий Советский Народ, а также Гагарина, ракеты, Енисей и Мавзолей. Оказалось также, что тот, кто любит эту француженку, настолько плох, что не хочет клеветать на Российскую империю, Императора Николая II  и на Его Императорского Величества армию и флот.
Признаю: мне по сердцу Российская империя. Признаю: не люблю Совдеп. Но делаю это обоснованно. В СССР было что-то хорошее (хотя чем больше я узнаю, тем больше сомневаюсь), но его недостатки перевешивали его сомнительные достоинства. А Российская империя была Царством Русских, государством свободных людей, в котором действовали простые и эффективные рыночные законы, такие же, как и во всем мире. За границей я бывал и знаю о чем говорю. 
Потом я решил выяснить, о чем там в песне собственно поется. Текст у Вас перед глазами. Не знаю, не думаю, что это про Российскую империю или даже Российскую Республику. Единственный маркер слово "юнкера", которые то ли лакеи, то ли через запятую. Эту песню я в компьютере не храню и в ресторане не заказываю. Она мне вообще не нравится. Это же современный шансон, а он преотвратен, знаете ли. А кто же автор? Сперва я посчитал, что это основатель группы "Белый орел" Владимир Жечков, но оказался неправ. Автором песни оказался Виктор Пеленягрэ, у него даже сайт свой есть.
Зачем я искал эту информацию? Да чтобы раскопать что-то такое на авторов песни, что могло бы их дискредитировать, как знатоков отечественной истории. Во всяком случае, я так думал. Но людьми они оказались весьма достойными. Жечков - предприниматель из столь далеких уже 90-х. Сейчас уже пришло новое поколение, и он заметно от него отличается. Пеленягрэ вообще довольно забавный человек, с чувством юмора, мистификатор и поэт. Хоть и песенник. И при этом честно признающий, что зарабатывает он на музыке для кабаков. И песня "Как упоительны в России вечера" это кабацкая песня, а вовсе не национальный гимн, как считают некоторые. Я уже было успокоился, но вспомнил, что про французскую булку я где-то читал. Вспомнил, вот здесь:

Известно, что лучший повар - голод. Мы всегда были несколько голодны в училище и потому ели все с удовольствием - нам готовил этот "лучший повар". На ужин нам давали пустые щи без мяса, котлеты рубленые с толстыми сочными макаронами, а в кружки прислуга в белых рубашках наливала горячий сбитень, и, кроме того, были булки. Восторг, а не булки! Большие - французские, хотя таких во Франции не пекут, тяжелого, точно заварного теста.

Это из сборника "Воспоминания о Русской Императорской армии", П. Н. Краснов, М., Айрис-пресс, 2006. Да-да, товарищи, это тот самый Петр Николаевич Краснов, которого вы так ненавидите и недавно добились (ненадолго, поверьте) отмены его реабилитации.

А вот это, на мой взгляд, поясняет почему булки именно французские, а не, скажем, австрийские:

Вторая категория больных, представленная "одержимыми венерической болезней", имела другой стол. Хлеб ржаной им уже не давали, и страдающие "францеватыми" или "французскими" заболеваниями, как говорили в то время, имели в день по две булки из пшеничной муки, весившие 250 граммов. Не из военного ли госпиталя вышло название "булка французская"?

Это из замечательной книги "Быт Русской армии XVII-начала XX века", автор-составитель С. В. Карпущенко., М., Воениздат, 1999.

Нельзя также не упомянуть, что есть мем съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю. Если кто не понял, то в этой фразе содержаться все буквы русского алфавита. Забавно, но раньше об этом знало много больше людей, чем сейчас. Кстати, кто-нибудь помнит, как по телевизору рекламировали водку "Белый орёл"? Так вот вышеупомянутый Жечков был рекламщиком и группу он назвал "Белый орёл", чтобы сделать приятно своему клиенту - одному из водочных королей. И снова кстати: а ведь раньше по телевизору рекламировали водку, а это было настолько давно, что разум отказывается заглядывать так далеко.

Я веселился вовсю и совершенно не планировал размещать это сообщение, но вот тут-то мои поиски по запросу "хруст французской булки" стали заводить меня совсем не туда...

Продолжение следует.